Professional Arabic English Translation Course
Hunaise V.T Valanchery
7 modules
Malayalam
Lifetime access
Master the art of Arabic-English translation and enhance your language skills!
Overview
This Special Arabic English Translation Course is designed for individuals who want to develop their skills in translating between Arabic and English languages. Through a combination of theory and practical exercises, learners will gain a deep understanding of translation techniques, linguistic nuances, and cultural context that are essential for accurate and effective translation. The course covers various topics such as translation strategies, vocabulary building, grammar, idiomatic expressions, and specialized terminology in different fields. By the end of this course, participants will have acquired the necessary skills to translate a wide range of texts, including literature, technical documents, legal texts, and more.
Key Highlights
Develop translation skills between Arabic and English
Learn translation strategies, vocabulary, and grammar
Explore idiomatic expressions and specialized terminology
Translate various types of texts, including literature and technical documents
What you will learn
Enhance Translation Skills
Develop advanced translation techniques and improve accuracy and fluency in Arabic-English translation.
Translation Strategies
Learn effective translation strategies for different types of texts and cultural contexts.
Vocabulary and Grammar
Expand Arabic and English vocabulary and gain a strong understanding of grammar rules for precise translation.
Idiomatic Expressions
Explore idiomatic expressions in both languages and understand their appropriate translation in different contexts.
Specialized Terminology
Master specialized vocabulary and terminology in fields such as literature, technical, legal, and more.
Text Types
Translate a variety of text types, including literature, technical documents, legal texts, and more.
Modules
Introduction to Arabic-English Translation
3 attachments • 1 hrs
Translation Orientation Session
Doubt Clearence
Translation Mega Webinar
Industry Specified Terminology
100 attachments • 7 hrs
Day 1 - MSA University Terminology
University Terminology
3 pages
Read Yourself 1
3 pages
Methodology of Translation - 1
Day 2 - MSA Technology Terminology
Technology Terminology
4 pages
Read Yourself 2
3 pages
Methodology of Translation - 2
Day 3 - MSA Education Terminology
Education Terminology
5 pages
Read Yourself 3
5 pages
Methodology of Translation-3
Day 4 - MSA Teaching Terminology
Teaching Terminology
8 pages
Read Yourself 4
3 pages
methodology of translation - 4
Day 5 - MSA School equipment Terminology
School Equipments Terminology
3 pages
Read Yourself 5
3 pages
Methodology of Translation - 5
Day 6 - MSA Family Terminology
Family Terminology
5 pages
Read Yourself 6
4 pages
Day 7 - MSA Natural Resources Terminology
Natural Resources related Terminology
4 pages
Read Yourself
6 pages
Day 7 - MSA Media Terminology
Read Yourself 7
4 pages
Media - Extra sentences to learn
7 pages
Day 8 - MSA Government Terminology
Government Terminology-For Extra reading
9 pages
Terminal Exam
Day 9 - MSA Disease Terminology
MSA Disease Terminology
5 pages
Day 10 - MSA Court Terminology
MSA Court Terminology
6 pages
Court Terminology-For Extra Reading
14 pages
Exam
First Terminal Examination
7 pages
Day 11 - Accounting Terminology
Accounting Terminology
7 pages
Read Yourself 11
4 pages
Methodology of Translation-6
9 pages
Day 12 - Health Care
Day 12 - Health Care Terminology
Health care Terminology
6 pages
Methodology of Translation - 7
15 pages
Day 13 -Legal Terminology
Legal Terminology
4 pages
Read Yourself 13
4 pages
Day 14-Energy Industry Specific Terminology
Read Yourself 14
6 pages
Day 15 -Environment Terminology
14 pages
Read Yourself 15
4 pages
Day 16- Human Resources Terminology
Day 16-Human Resources Terminology
20 pages
Read Yourself 16
2 pages
Methodology of Translation -8
Day 17 - Fashion & Apparel
Fashion & Apparel Terminology
16 pages
Read Yourself 17
14 pages
Day 18 - Food & Beverages Terminology
Food & Beverages Terminology
33 pages
Read Yourself 18
2 pages
Day 19 - Sports Terminology
Terminology PDF
Read Yourself
Day 20 - Digital Marketing Terminology
Digital Marketing Terminology
Digital Marketing Terms
30 pages
Read Yourself
Day 21 - Trading Terminology
Trading Terminology
Trading Terms
9 pages
Methodology of Translation - 9
13 pages
Read Yourself
Day 22- Film Industry Terminology
Film Industry Specific Terminology
Film Industry Terms
11 pages
Day 23- Unemployment Industry
23. Unemployment Terminology
Unemployment Terms
17 pages
Read Yourself
Day 24 - Social Media Terminology
Social Media Terminology
SM Terminology
9 pages
S M Major vocabulary
4 pages
Day 25 - Music & Entertainment Terminology
Terminology PDF
Read Yourself
Day 26 - Architecture & Construction Terminology
Architecture Terminology
Architecture Terms
9 pages
Read Yourself
Day 27 - Marketing & Public Relations
Marketing & PR
Marketing Terms
12 pages
Methodology of Translation -10
11 pages
Methodology of Translation -11
10 pages
Methodology of Translation -12
8 pages
Activity Session
14 attachments • 1 hrs
University Terminology Activity
University Activity Terminology
35 pages
Terminology Activity - Technology
Technology Activity Terminology
34 pages
Education Terminology Activity
Education Terminology Activity
23 pages
Teaching Terminology Activity
Teaching Activity Terminology
15 pages
Shool Equipments Terminology Activity
Family Terminology Activity
Natural Resources-Activity Session
Disease Terminology Activity
Activity Terminology Disease
8 pages
Court Activity Terminology
Documents Translation
21 attachments • 1 hrs
request to register a school bus
No Objection Letter A
NOC for light vehicle license
No Objection Letter to renew license
Request for Visit Visa
Request for Username and Password
Request to Replacement Entry Card
Birth Certificate
No Objection Letter to Work Permit
internship certificate
certificate of registration of trademark
Power of Attorney
Educational Certificate
Resignation Letter
استرحام برفع الغرامة
Visa Reference Slip - Kingdom of Saudi Arabia
2 pages
Exit & Re Entry Visa
4 pages
Entry Visa Kuwait
6 pages
Residence Permit
3 pages
Occupational License
5 pages
Driving License
5 pages
Commercial Correspondence
6 attachments • 31 mins
Commercial letter writing
Application for the post of sales man
5 pages
Reply to the Application
4 pages
Request for increase in Salary
4 pages
Application for Leave
5 pages
CC 1 - Letter to Publisher
Document Preparation
4 attachments • 13 mins
Curriculum Vitae Preparation
Conduct Certificate
7 pages
Experience Certificate Preparation
Medical Fitness Certificate
7 pages
Project, Exam & Certification
1 attachment • 1 mins
Please Note
FAQs
How can I enrol in a course?
Enrolling in a course is simple! Just browse through our website, select the course you're interested in, and click on the "Enrol Now" button. Follow the prompts to complete the enrolment process, and you'll gain immediate access to the course materials.
Can I access the course materials on any device?
Yes, our platform is designed to be accessible on various devices, including computers, laptops, tablets, and smartphones. You can access the course materials anytime, anywhere, as long as you have an internet connection.
How can I access the course materials?
Once you enrol in a course, you will gain access to a dedicated online learning platform. All course materials, including video lessons, lecture notes, and supplementary resources, can be accessed conveniently through the platform at any time.
Can I interact with the instructor during the course?
Absolutely! we are committed to providing an engaging and interactive learning experience. You will have opportunities to interact with them through our community. Take full advantage to enhance your understanding and gain insights directly from the expert.
Refund Policy?
Once you enroll the course, you become the part of the course. So Refund can never be promoted at any situation .So ,enroll only after enquiring well about the course and its policies .Refund is never promoted .Be careful
About the creator
Hunaise V.T Valanchery
Hunaise is a highly skilled and experienced professional translator with a passion for languages and cross-cultural communication. With a keen eye for detail and an innate ability to capture the nuances of language, Hunaise is known for delivering accurate and culturally appropriate translations.
He holds a Bachelor's degree in Linguistics, specializing in Translation and Interpretation, from a prestigious institution.
Rate this Course
₹ 4999.00
₹15999
Order ID:
This course is in your library
What are you waiting for? It’s time to start learning!
Wait up!
We see you’re already enrolled in this course till Lifetime. Do you still wish to enroll again?